Layers Talk sits on your laptop screen between you and your client. You speak. They read it in their language — immediately, in large text, on their side of the screen. They reply. You read theirs. The deal moves forward.
You’ve done the work. The relationship is there. But without a shared language, every exchange carries risk — a price misread, a condition lost in translation, a follow-up that never comes because neither side was certain what was agreed.
Language barriers don’t just slow a conversation down — they cost you deals. Layers Talk removes three specific moments where international meetings fall apart.
The moment you open the laptop, their language is already on screen — facing them, waiting for them, no setup required on their side. Before you’ve said a word, you’ve signalled that you came ready for this conversation. That first impression changes the entire tone of the meeting.
Prices, terms, and conditions appear in their language, word for word, the moment you say them — not paraphrased, not approximated, not lost between languages. The misunderstandings that turn into disputes after the handshake don’t happen when both sides read exactly the same thing.
Every exchange is logged automatically — the original and the translation, with timestamps. One click after the meeting and you have a written record that neither side can dispute. No more follow-up emails trying to reconstruct what was said. The deal is documented before they’ve reached the car park.
Every tool in Layers Talk was put there because of a specific moment in a business meeting that used to go wrong. These are the moments it fixes.
Speak normally. Within seconds, your words appear on their side of the screen — in their language, large enough to read from across the table. Price, terms, timeline — understood clearly, the first time. No re-explaining. No misread expressions. 47 languages, so whoever you're meeting, you're covered.
Core featureThe moment you open the laptop, their language is already waiting for them at the top of the screen. No fumbling with settings in front of the client. No "hold on, let me set this up." You walk in looking ready — and that confidence sets the tone for everything that follows.
When language is imperfect, precision matters even more. Draw a circle around the price. Draw an arrow to the delivery date. Highlight the clause you're both agreeing to. When both sides can see exactly what's being discussed — visually, unambiguously — misunderstandings become almost impossible.
They counter your price. You pull up the calculator right on screen — they can see the numbers — and work through the margin together. The transparency builds trust. The result is visible to both of you. Nobody leaves the meeting wondering if they misunderstood a figure.
One click opens your proposal, product sheet, or price list — sized to fit between both toolbars, visible from both sides of the table. No Alt-Tab. No minimising the translation. No rummaging through folders while they wait. Your materials appear exactly when the conversation calls for them.
When you're both being polite and neither side wants to be the first to say "we should wrap up," a visible countdown does it for you — without the awkwardness. Set it at the start: "We have 20 minutes." Everyone stays on topic. The meeting ends on time and on a high note.
A noisy café. A product name with unusual pronunciation. A technical spec that the microphone keeps mangling. Just type it. Hit Enter. It translates exactly as you wrote it, precisely. The conversation doesn't stall — it keeps moving.
Every word said, every translation, every moment of agreement — all logged with a timestamp. Before the client has reached the car park, you have a complete written record. Use it to write the follow-up email in minutes. Share it with your colleague who wasn't in the room. Or keep it on file in case a term is ever disputed.
New — CSV exportPull up your product on the manufacturer's website. Show them the location on a map. Open a live exchange rate. A clean, minimal window opens between the toolbars — no address bar, no personal tabs visible, nothing to distract from the point you're making. Professional, contained, deliberate.
Toggle high-contrast in settings and the captions switch to bold white-on-black with increased opacity. Glass-walled meeting rooms, bright conference centres, outdoor cafés — the translation stays legible no matter the lighting. Captions also auto-fade after 30 seconds of silence to keep the screen uncluttered between exchanges.
NewIf you're conducting international business meetings, the language your client speaks is almost certainly here. More are added with each update.
How many deals have stalled because two people left the meeting with different memories of what was agreed? Every translation in Layers Talk is logged automatically. One click after the meeting and you have a record neither side can dispute.
Layers Talk is for the meeting where you absolutely cannot afford to be misunderstood — and you can't justify $400 an hour for an interpreter to be in the room with you.
No subscription. No monthly fee. No limits on how many meetings you use it in. Pay once — it's yours, with free updates included.
A professional interpreter costs $200–400 per meeting. Layers Talk costs $49 once — then works in every meeting, forever. No subscription. Your client doesn't install a thing.
Try Free for 14 Days14-day free trial · no license needed to start
No ads. Ever. Layers Talk will never show you an advertisement. Your purchase keeps the app improving — nothing else.
Open your laptop. Choose your languages. Face the screen toward them. Speak. Within seconds, they're reading your words in theirs — and the meeting you've been working toward finally goes the way it should.
After trial: $49 one-time · Buy license